Известные люди

»

Владимир Диксон

Владимир Диксон Vladimir Dixon Карьера: Поэт
Рождение: Россия, 28.3.1900 - 17.12
Владимир Диксон - Русский поэт, прозаик, переводчик, эмигрант "первой волны". Родился 28 марта 1900 года.Владимир Диксон является основателем парижского издательства "Вол". В 1930 году, стараниями близких и друзей Владимира Диксона, при участии Алексея Ремизова, Джеймса Джойса и Макса Жакоба был выпущен сборник Стихи и Проза, с предисловием Ремизова.

...Опираясь на подушки, горкой положенные за спиной заботливыми руками медсестры, он писал строчку за строчкой и улыбался про себя: так все это было непохоже, на его обыкновенно гладкий, безупречно - каллиграфический почерк... Строчки расползались по тетрадке вкривь и вкось, как будто опьянели.

На лбу выступил ледяной пот, становилось тяжко дышать, что-то грубо кольнуло в боку. Доктор, смотревший его в эти дни, ничего не сказал ему, улыбался, качал головой, похлопал по руке, позже что-то еле слышно медсестре. Та нахмурилась, кивнула, исчезла куда-то на момент, позже вернулась с пробирками, иголочками, стеклянными палочками... Все эти загадочные стекляшки забавно искривляли пальцы, ногти, делая их толстыми, похожими на сосиски... Сестра сноровисто уколола перст, он и охнуть не успел, прижала к нему какую-то стеклянную колбочку. "Мешают только!" - с неудовольствием нахмурился он... И так все в голове путается... Вот рифма ускользнула сызнова! Досада какая! Выписывали бы быстрее... все возятся с какими-то анализами. Простой аппендицит как бы бы... И как же там дальше:

Что на дорогу могу вымолвить?

Привет окончательный, привет прощальный!

Кто будет не забывать, кто будет знать

Слово радости души печальной?..

Немного неудачная, неточная рифма в конце строки... Ах, если бы не эта предательская слабость... Все как-то необычно на него смотрят ныне... А за окном еще раз дождина. Иногда, смотря в оконце на серое небосклон, он забывает, что не в России... Плачущее дождем небеса куда ни кинь в равной мере. С той только разницей, что в России зимой не бывает дождя... Снег, его освежающий мороз, заменяет мокроту и унылость... Как у него там было написано когда-то:

* * *

Так было в сказочной России:

Пушистый снег, прохладный час,

О, вечера мои родные,

Сегодня вспоминаю Вас.

Несутся маленькие санки

Березы белые бегут.

На молчаливом полустанке

Ищу от сумрака приют.

Под песню тонкую печурки

Для чая греется влага.

Я с памятью играю в жмурки:

Ловлю минувшие года.

Но на чужом, на незнакомом

На непонятном языке

Поет о чем-то перед домом

Ребенок с куклою в руке

И безотлагательно боль в душе проснулась.

Погас еще раз мгновенный свет:

Глаза и сердце обманулись:

России нет, России нет.

1926 год

Он откинулся в изнеможении на подушки, зажмурился - лучше уж не припоминать. Сестра что-то тихонько спросила по-французски, и не дожидаясь ответа, убрала одну из подушек. Вместоположение горки получилась яма, в которую он проваливался все сильнее... Что-то кружилось в голове, неустанно звенели молотки, выковывающие: "Ты кто - ты кто? Ты куда - ты куда?" Он пробормотал в отклик строчки из стихотворения:

Я - дерево, стоящее у края,

Где времени скудеет полоска.

Стою на грани, существование благословляя,

И многих птиц я знаю голоса...

(Из стихотворения "Я - дерево". 1928).

Строчки, замирая, звенели где-то легким эхом, а он чувствовал, что без всяких усилий поднимается вверх, хотя дышать становилось все труднее. Он ощущал на ладонях какой-то холодок... малопонятно. Дождь? Снежинки?.. Слезы? Чьи? Этой стройной медсестры с серо-зелеными глазами?.. Какой легкой оказалась эта "путь к теням" (выражение из стихотворения Вл. Диксона), которую он как бы угадал раньше. Так все необычно! Страннее не бывает. Он увидел, как на васильковое поле, огромное сине-зеленое, падает хлопьями мягонький и чистый снег, и обрадовался: "Вот я и дома, наконец-то, в России, на этом бесконечно родном поле..."

Он с облегчением выдохнул: вот и окончен его стезя звездного странника, жившего так долговременно без Родины.

Этот выдох был последним.

Владимир Диксон родился 16 марта 1900 года в г. Сормове Нижегородской губернии. Отец его, Вальтер-Франк Диксон, америкосский гражданин, приехал в Россию действовать инженером-строителем на заводах Сормова в 1895. В 1898 году он женился на Людмиле Ивановне Биджевской. В 1900 году семейство Диксонов, сообща с трехмесячным сыном Владимиром, переехала в Подольск, Московской губернии, где папа работал инженером в компании "Зингер".

Воспитанием Владимира занималась мамаша и, позднее, гувернантка-француженка. В девять лет он, ученик Подольского реального училища, вольно владел французским языком, писал вирши на русском. В 1917 году он продолжил учебу в Америке. Там в 1921 году окончил технологический институт (в штате Массачусетс), а в 1922 - Гарвардский универ со степенью магистра. Около года Владимир работал в компании "Зингер", а в 1923 году, приняв предложение компании, становится ведущим инженером в одном из ее крупнейших филиалов, в Париже.

В Париже он полно писал и переводил вирши молодых русских поэтов-эмигрантов на британский язык. Ему непочатый край помогал советами литератор и переводчик князь Дм. Шаховской, единственный из его самых преданных и верных товарищей, оказавших на мировоззрение молодого писателя большое воздействие. Он познакомил Владимира с обширным куда ни кинь писателей и литераторов, составлявших середина интеллектуальной среды "русского Парижа": Дм. Святополк-Мирским, Алексеем Ремизовым, Владимиром Набоковым, приподнято ценившим дар Владимира Диксона как поэта - прозаика, "имевшего образный, чистый язык и поэтический голос" (В. Набоков. Из рецензии на сборник рассказов Вл. Диксона "Листья" 1927г.)

В журнале русской литературной культуры "Благонамеренный" (Брюссель 1926 г. No. 2), Диксон публикует статью о книге Дм. Святополк-Мирского "Современная русская литература", где впервой предстает перед публикой, как критик, умеющий блестяще анализировать и обобщать. В этом же издании Дм. Шаховского публикует он и свои вирши.

В поэтическом мире Владимира Диксона, человека сильно религиозного, значительную количество занимают стихотворения духовного плана, в которых отразились, в прошлом всего, мучительные поиски смысла жизни и нравственного пути самого автора. Много стихотворений посвящено России, родине его детства. Он взрастил и воспитал в душе своей какую-то особенно трепетно-теплую влюбленность к этой покинутой земле и все, что не Россия, то для Диксона - духовная "чужбина", пустыня. Россия для него - это обетованная почва, "почва вовек святая"...

Алексей Ремизов, единственный из близких по духу Диксону людей, вспоминал о своих встречах с ним в Париже, об их шестилетней дружбе: "Нас соединила Россия и книги. Все часы после этого службы он посвящал ученью. Бретонские легенды и Византия, мне близкое, занимали и его, и наши свидания заполнялись кельтами и византийскими веками. Пытливость и охота знания меня трогали в нем, а ещё и - сердце. В первостепеннный раз, когда он пришел ко мне, я подумал, глядя на его глаза: "Вестник с опущенными крыльями!" И за шесть лет нашей дружбы я понял его и благословил его приход" (Цитируется по публикации журнала "Наше наследие" No.4. 1991 год). Ремизов связывает увлечение Диксона историей Бретонии и Ирландии, увлечение глубокое, без малого научного характера - он обработал и переложил на нынешний российский язык цикл легенд, посвященных бретонским святым, - с историей рода Диксона: по отцовской линии предки его были шотландцы, и единственный из них за верную службу королю Вильгельму III Оранскому был одарен землей в Ирландии!

Но самому поэту виделась во всем этом неуловимая духовная связь с Россией. "Эта связь идет не во времени и не в крови, - говорил он, - а как-то под временем и в духе. Особенно эта связь сильна в понимании святости; в понимании жизненности веры; в какой-то неисчезающей, неизъяснимой надежде. И нечто совершенно русское чувствуется мне в судьбах и страданиях Бретонских святых..." (Вл. Диксон. Стихи и проза. Париж 1930г). В 1924 году в Париже был издан сборник стихов "Ступени", крайне благожелательно встреченный русскоязычными читателями, а в 1927 году - книжка прозы, уже упомянутые "Листья".

Все они были выпущены издательством "Вол", основанным Владимиром при серьезной поддержке его друзей и родных.

У издательства и молодого автора было немало блестящих планов: издавать переводы, ежемесячное литературное обозрение - журнал.

Сам Владимир замыслил перевести на британский с юности обожаемого им Блока. Но всем этим планам не суждено было осуществиться. Поэта, "одаренного всем, что есть у Бога" (по словам А. Ремизова), Бог же и призвал к себе внезапно.

17 декабря 1929 года в Американском госпитале Парижского предместья Нейи-сюр-Сен Владимир Диксон умер на 10 день позже операции аппендицита от эмболии (ломание правил кроветворения ведущее к образованию тромбов в организме, отеку легких). Похоронили его в американском городе Пленфилд, где жили родители. Парижская газета русских эмигрантов "Последние новости" поместила 22 декабря 1929 года некролог памяти Владимира Диксона, где назвала его "значительным, истинно русским поэтом с особым, глубоким даром проникновения"...

В 1930 году, стараниями близких и друзей Владимира, при участии А. Ремизова, Дж. Джойса и Макса Жакоба был выпущен сборник "Стихи и Проза", с предисловием Ремизова.

В сборник вошло все написанное Владимиром Диксоном в 1926-29 годах: сказки, цикл бретонских легенд, переложения жития святых, вирши, рассказы-миниатюры о детстве, живо воссоздающие уклад той, далекой, прежней, до 17-го года, России... В книге, оформленной рисунками самого Владимира - у него были неплохие способности и в этой области, - бережно собраны все фотографии Диксона, дан указатель всех произведений из трех его сборников с датами и местом их написания.

В гроб его положили лепестки розы из смертного венка Александра Блока - любимейшего его поэта. И горсточку земли с материнской родины, где он родился, где была его тихая и счастливая пристань в таком недолгом путешествии по Земле.

Плакал ледяной дождина, окутывая его мягкой пеленой невозвращения... Казалось, капли выстукивали темп строчек, написанных им в порыве тоски, что завсегда у настоящих поэтов сродни предчувствию и предвиденью:

А на земле останется за мною

Лишь некрепкий свет моих немногих слов,

Как снег, упавший тонкой пеленою

В прозрачной дали долгих вечеров...

1929 год.

В сумерках слабо виднелись через разорванные ветром облака огоньки первых звезд. Они зажигались, как свечи, приветствуя гостя, "ненароком задержавшегося в земных далях" и обретшего, в конце концов, свою "небесную родину" (выражения Диксона - автор). Навсегда. Звезды-свечи подмигивали ему, чисто улыбаясь. Они-то знали, что так бывает со всеми настоящими Поэтами. Рано или поздненько. Так уж устроено Богом.

9 апреля 2001 г. Светлана Макаренко.

В основу статьи-эссе положен материал публикации журнала "Наше наследие", No.4. 1991 год. Вл. Диксон. "Верю в Родины потерянную силу".

Так же читайте биографии известных людей:
Владимир Корнилов Vladimir Kornilov

Владимир Корнилов - советский российский поэт, писатель и литературный критик. Родился 29 июня 1928 года.Владимир Корнилов известен по таким..
читать далее

Владимир Луговской Vladimir Lugovskoy

С волшебной воздушностью звучит "Курсантская венгерка", с почти киплинговской силой написан "Басмач". Во время войны Луговской оказался в глубоком..
читать далее

Владимир Маяковский Vladimir Mayakovskiy

Владимир Маяковский - выдающийся русский советский поэт, драматург, киносценарист, кинорежиссёр, киноактёр, художник. Родился 19 июля 1893..
читать далее

Владимир Нарбут Vladimir Narbut

Владимир Нарбут - русский поэт и литературный деятель конца XIX - начала XX веков. Родился 14 апреля 1888 года.Владимир Нарбут являлся покровителем..
читать далее

Ваши комментарии
добавить комментарий