Известные люди

»

Кайя Саариахо

Кайя Саариахо Kaiya Saariaho Карьера: Музыкант
Рождение: Финляндия, 14.10.1952
Кайя Саариахо - одно из самых авторитетных композиторских имен нашего времени. Музыка ее звучит на многих крупных фестивалях, премьеры сочинений проходят по всему миру. Саариахо - родом из Финляндии, но уже давно живет в Париже. Здесь, в театре "Шатле", несколько лет назад была поставлена ее опера "Lamour de Loin" (Любовь на расстоянии). Сейчас в Opera Bastille прошла премьера Адрианы Матер - оперы о любви и материнстве, превозмогающих насилие и ненависть. Перед премьерой с Кайей Саариахо встретилась наш корреспондент.

- Я слушала оперу, и мне показалось, что это настоящая женская музыка, написанная на типично дамский сюжет

- Когда я писала оперу, я нисколько не думала о том, чтобы чиркать специфически женскую музыку. Моя музыка приходит ко мне - и опосля должна оставить меня, уже в оформленном и записанном виде. Конечно, я женщина: но в свое время всего я - мужчина. Мне диковинно чуять от вас, что моя музыка - женская.

Я не согласна с таким разделением культуры. Мне представляется, культура - это целостный феномен, искусство первично, а персона творца вторична. Музыка приходит к тебе невзирая на то, кто ты - человек или леди. Каждый художник, да и всякий дядя носит в себе оба начала: мужское и женское. В мужчине может преобладать женственное начало, а в женщине - мужественное, маскулинное. Это случается сплошь и рядом. Не стоит оценивать произведение искусства исходя из того, кто его сотворил. Это только суживает воззрение на произведение, это всего только одна, и не самая важная край произведения. Потому что главное в художнике - его индивидуальность, а не половая принадлежность. И мне совершенно не нравится думка о том, что женщины пишут музыку, отличную от музыки мужчин. Самый значимый аспект в моей индивидуальности - не то, что я дама (хотя я леди до мозга костей), а моя личная культура, мой собственный навык, образование, нрав. Эти стороны и обстоятельства жизни влияют на мое творчество куда больше. Думаю, нет смысла подчеркивать, что я - женщина-композитор.

- На чем основано ваше сотрудничество с дирижером Салоненом? Как протекает дирижерская служба над вашими новыми партитурами?

- Для нас это весьма несложно. Эса-Пекка знает мою музыку с самых первых опусов. Очень зачастую он становился первым исполнителем моих сочинений. И потому что ему несложно понимать с новыми партитурами. Он смотрит в ноты - и шибко резво все понимает, оттого что уже изучил особенности моего оркестрового письма, знает мои излюбленные приемы. Мы знакомы давнехонько и рядом, так что не возникает никаких проблем: мы прямо и открыто высказываем наши мысли и соображения в процессе работы. Мне не нужно ему говорить: Маэстро, будь любезен, сделайте так-то и так-то. Он обыкновенно и сам все знает. И вследствие того что трудиться с ним нетрудно и славно.

- Вам тяжело держать участливость зала во время длительных монологов и дуэтов?

- Да, физической активности в опере мало; но там немало психологической активности, там происходит интенсивное эмоциональное движение, драматические переживания героев.

- Вы написали две оперы: первая - про влюбленность, а вторая - о рождении ребенка. Это потому что типичные женские темы. Какова образ вашего либреттиста Амина Маалуфа в отборе таких тем? Или эти темы и сюжеты предложили вы?

- "Lamour de Loin" - это опера не несложно о любви, но о любви и смерти. На эту тему любви-смерти написано уймище опер - Тристан, Пеллеас. Не думаю, что эта история специфически женская.

Вторая история - не нетрудно о материнстве, но о войне, о насилии. Этот сюжет предложил Маалуф, ему близка эта задача, ибо он сам родом из страны, где идет битва. Мне захотелось высказаться на эту тему потому как, что меня ею заразил Маалуф.

- На пресс-конференции вы говорили о том, что вложили в музыку ваш собственный навык, навык матери.

- Да, действительно; перед рождением моего ребенка я ходила к врачу и, когда мне делали УЗИ, внезапно увидела на экране удивительную картину: рядом бились два сердца, большое и маленькое. Сердце матери билось неторопливо, а сердце ребенка в утробе матери, оказывается, бьется сильно стремительно. Потом, по мере взросления, душевный темп человека замедляется. И эти два сердечных ритма: единственный - тихий, а прочий - учащенный, но понемногу замедляющийся - нашли отображение в темпоритмах оперы. Вы можете услыхать эти два разных ритма в музыке.

- Кто познакомил вас с Маалуфом?

- Это был Питер Селларс. Я искала либреттиста для "Lamour de Loin", и он посоветовал Маалуфа, вследствие того что что история любви трубадура к Принцессе Триполитанской отчасти разворачивается в его собственной стране. Маалуф ни при каких обстоятельствах до этого не писал оперных либретто. Но он заинтересовался идеей, и мы работали с ним сильно продуктивно. Странно: между нами возникли некие интуитивные взаимоотношения, когда все ясно без слов. Это забавно, потому как мы такие разные, родом из разных стран: я - из Финляндии, он - из Ливана, но факт остается фактом: мы изумительно чувствуем товарищ друга.

- Как аккурат протекала служба над текстом? Я имею в виду конкретные стадии работы над каждой сценой.

- Во-первых, мы весьма полно беседовали перед началом сочинения. Обговаривали каждую ситуацию, любой разворот сюжета, каждую сцену. Много спорили, обсуждали характеры, уточняли детали. Потом Амин написал первую версию либретто. Мы сообща читали ее, многое меняли, вплоть до фраз и отдельных слов. Он исправлял, мы заново встречались, и я вновь говорила, что мне нравится, что не нравится. Это было настоящее, тесное сотрудничество. Было шибко занятно участвовать в процессе литературного сочинительства, начиная от зарождения замысла - и до окончательного воплощения. Маалуф ни в жизнь не настаивал на первичности поэтического текста, не говорил: Мой контент важен, в нем не разрешено ничего менять. Нет, он постоянно повторял: Этот контент пишется для тебя, для твоей музыки, он должен подобать ее дыханию и ритму до такой степени рядом, сколь возможно.

- В опере огромное значимость приобретает оркестр и оркестровое звучание. Как удалось достичь таких необычных сонорных эффектов?

- Оркестровка Адрианы Матер значительно больше плотная и драматичная, чем в первой моей опере. Это конечно, задача диктует и отбор материала, и отбор средств. Что касается хора, то я работала в определенной системе, создавая сонористические эффекты с помощью аппаратуры, которую дал ICRAM (середина современной музыки, основанный Пьером Булезом. - "Газета"). Если вы заприметили, атмосфера оперы - камерная: на сцене всего четыре персонажа, там нет массовых сцен, сцен боя, хотя там все время говорят о войне. И хоровой коллектив, тот, что не виден, без затей создает расположение сцены.

- Собираетесь ли вы черкануть третью оперу?

- Нет, более того размышлять об этом не хочу.

- Но у вас оттого что точно есть планы, связанные с оркестровой или камерной музыкой?

- После завершения оперы я написала большое сочинение: ораторию Страсти по Симону на контент Амина Маалуфа. Прямо сегодня я начала писать Виолончельный концерт для Бостонского симфонического оркестра. Солистом и первым исполнителем выступит мой старый дружбан, Анси Картунен, он вечно играет мою виолончельную музыку. Планов много; но потом больших работ меня тянет к малым формам, к камерности. Хочется заменить размах.

Так же читайте биографии известных людей:
Кака Caca

Кака - бразильский футболист. Родился 22 апреля 1982 года. Полное имя Рикардо Изексон дос Сантос Лейте. Известен под псевдонимами Кака, Золотой..
читать далее

Кактус Гво Kaktus Gvo

В ходе записи барабанной партии используются сэмплы живых барабанов.
читать далее

Калвин Кулидж Kalvin Kulidj

В 1918 губернатор С.Маккол ушел в отставку, республиканцы штата единогласно выдвинули Кулиджа своим кандидатом на этот пост. Он был избран и вступил..
читать далее

Калибр Мартин Calibre

С 16 лет Мартин начал играть в различных джазовых, панк-рок и рок-группах, но в конце концов остановился на электронной музыке и начал первые..
читать далее

Ваши комментарии
добавить комментарий