Известные люди
»Астольф Кюстин
Рождение: Франция, 18.3.1790
Кюстин (Custine) Астольф де (1790-1857), маркиз, французский литератор, монархист. По приглашению императора Николая I посетил Россию. В книге Россия в 1839 (т. 1-4, 1843; много переизданий в Европе) восприятие России как страны варваров и рабов, всеобщего страха и бюрократической тирании, книга вызвала поток официозных опровержений. Отношение к ней русской интеллигенции было разноречивым. Книга маркиза Россия в 1839 была полностью переиздана на русском языке в 2000 году.
Маркиз Астольф де Кюстин родился 18 марта 1790 года в Нидервиллере в Лотарингии (Франция). Его дедуля - генерал, командовавший рейнской армией в 1792 году, - и папа погибли на гильотине во время якобинского террора, и воспитывала его матушка, урожденная де Сабран. Отчасти под влиянием матери, которая в нелегкий отрезок времени своей жизни продемонстрировала замечательную стойкость характера и способность к самопожертвованию, у молодого Кюстина раньше времени появилось влечение к путешествиям. В 1811-1822 годах он объездил Швейцарию, Англию, Шотландию и Калабрию, позднее посетил Испанию. Известность он приобрел как литератор и публицист. В 1939 году по приглашению императора Николая I тот самый уверенный монархист и мастер дорожного очерка посетил Россию. Его впечатления легли в основу книги "Россия в 1839 году", вышедшей в 1843 году во Франции и многократно переиздававшейся в Европе. Автор самым нелицеприятным образом отзывался о российской реальности и порядках, воспринимал Россию как страну "варваров" и рабов, всеобщего страха и "бюрократической тирании". В частности, там были такие слова: "Сколь ни необъятна эта империя, она не что иное, как каталажка, ключ от которой хранится у императора". Книга вызвала гнев Николая I и породила поток официозных опровержений и была на практике запрещена. Отношение к ней русской интеллигенции было разноречивым, потому неудивительно, что русское издание, причем сокращенное, увидело свет только в 1930 году. Полный перевод известной книги маркиза де Кюстина был опубликован в 1996 году.
Редакторские заметки
Взгляд умного гостя нашей страны, посетившего нашу страну, на ее устройство, традиции и развивающиеся в самом начале тенденции ценен для каждого думающего о будущем своей Родины русского. Бпища, если с этим взглядом своевольно поступает издатель. Путевые заметки Астольфа де Кюстина, изданные в 1930 году отражали преимущественно одну сторону этого внимательного наблюдателя российской реальности, в основном негативную. Что, по всей вероятности, и входило в планы издателей. Официально такая однобокость списывалась на марксистскую идеологию, требовавшую от истины жертвы: обличать пороки самодержавного, то бишь дореволюционного строя. Фактически же односторонний отбор "фрагментов" записей француза способствовал развитию в интеллигентской среде, которой доводилось знакомиться с презрительными "откровениями" об "этой стране", только устойчивое неприятие по формуле: нам самим такого проговорить о России никто не позволит, а вот она, правда-то. В перестройку вконец выродившаяся русская интеллигентская часть общества (а русская ли?) дорвалась, оболгала прошлое страны. И оказалось, что де Кюстин отзывался о ней добрей и правдивей. Это стало целиком ясно только после этого полного перевода книги. Он дал в руки отличный ключ, шифр к пониманию Родины. Оказалось, что чужак, гость нашей страны успел не только ужаснуться и обличить ее пороки, но кроме того дать оценку и возлюбить ее достоинства. Он с недопустимым для чужака презрением отнесся к нашим болячкам. Да и чертяка с ним, прощаем. Ведь маркиз дал эталон иного, здорового подхода к стране, которую урожденные в этом месте все никак не научатся обожать. Француз прочувствовал, а эти не в состоянии. До сих пор. Они отседова родом, но презирают ее больше хлестко, чем инородный гость. Не он, а они инородны. Они ненавидят, а он полюбил. Да, аккурат полюбил, оттого что не смог бы осознать всего того, что удалось ему постичь за сравнительно короткое посещение. Не далась бы ему правда.
Что ещё следовало бы изречь о маркизе де Кюстине? Не верьте коротким цитатам из его книги. Очень нередко они некорректно вырваны из контекста. Как сконструированная Лениным (а более того не процитированная буквально) мысль "Россия - кутузка народов". Верьте самому автору. Если уяснять текст без предвзятости тексты иноземцев, посетивших Россию в разные века, то все становится на свои места. Подловатый Генрих Штаден пишет не дневник, а проект уничтожения России. Франсиско де Миранда, бойкий разрушитель Британской (поддерживал войну за независимость США), Испанской (стал первопроходцем в отложении испанских территорий в Южной Америке) и Французской империй (деятельный участник Великой французской революции), какие бы злые замыслы не вынашивал, исследуя екатерининскую Российскую империю, кроме того становится ясен из текста записок. Не любопытства же с целью они, затратив немалые средства, сюда приезжали и вслед за тем составляли увесистые фолианты. Понимать нужно...
Вячеслав Румянцев.
Так же читайте биографии известных людей:
Астор Пиацолла Astor Piazzolla
Часто называемый создателем стиля "nuevo tango", Пиаццолла был аргентинским мечтателем, который стойко переносил ярость многих своих сограждан,..
читать далее →
Астрид Линдгрен Astrid Anna Emilia Lindgren
Астрид Линдгрен - всемирноизвестная шведская писательница. Родилась 14 ноября 1907 года.Астрид Линдгрен является автором ряда всемирно известных..
читать далее →
Астрид Варнай Astrid Varnay
Американская певица (сопрано, позднее меццо-сопрано). Обладательница сильного, тёмного, но с хорошими верхами голоса, она прославилась прежде всего..
читать далее →
Астрида Кайриша Astrda Kayrisha
Заслуженная артистка Латвийской ССР.
читать далее →