Известные люди
»Гаврила Державин
Рождение: Россия, 14.7.1743
Его произведения величественные, энергичные и совершенно неожиданные для второй половины восемнадцатого века оказали и до сегодняшнего дня продолжают оказывать влияние на развитие русской поэзии.
Детство и юность Державина, при всем при том, абсолютно не давали возможности распознать в нем будущего гения и реформатора словесности.
Державин родился 3 (14) июля 1743 в Казанской губернии. Родители, несмотря на родное дворянское происхождение, здорово бедствовали. К тому же Державин до срока потерял отца, и матери приходилось топать на тяжкие унижения для того, чтобы вырастить двоих сыновей и снабдить им больше или менее пристойное образование. В те годы по настоящему квалифицированных учителей за пределами Санкт-Петербурга и Москвы отыскать было нелегко. Однако, настойчивость и исключительные способности Державина помогли ему многое изведать, несмотря на тяжелые обстоятельства, слабое самочувствие, полуграмотных и странных преподавателей.
Знания, которые младой Державин получил в Казанской гимназии, были отрывочными и сумбурными. Он замечательно знал германский язык, но не владел французским. Много читал, но имел смутные представления о правилах стихосложения. Впрочем, быть может, как раз тот самый факт в будущем дал вероятность великому стихотворцу сочинять, не задумываясь о правилах и нарушая их в угоду своему вдохновению. Друзья-поэты зачастую пытались править державинские строки, при всем при том он упрямо отстаивал родное право сочинять так, как ему угодно, не непременно следуя закостеневшим правилам.
Писать вирши Державин начал ещё в гимназии, но его обучение было как снег на голову и до срока прервано. Из-за произошедшей канцелярской ошибки младой мужчина был призван в Петербург на военную службу на год раньше положенного срока и к тому же записан, хотя и в гвардейский Преображенский полк, при всем при том солдатом. Из-за тяжелого материального положения, отсутствия высоких покровителей и отчаянно неуживчивого нрава Державину пришлось не только десять лет поджидать офицерского чина, но более того, в различие от других дворянских детей, достаточно длительно существовать в казарме. Времени для поэтических занятий оставалось не так уж невпроворот, при всем при том юный джентльмен сочинял шуточные вирши, пользовавшиеся популярностью посреди его однополчан, писал письма по просьбе солдаток, и, уже с целью собственного самообразования, штудировал Тредьяковского, Сумарокова и в особенности Ломоносова, бывшего в то время его кумиром и примером для подражания. Читал Державин и немецких поэтов, пробуя переводить их вирши и пытаясь придерживаться им в собственных сочинениях.
Впрочем, карьера стихотворца не казалась ему в тот миг главным делом жизни. После долгожданного производства в офицеры Державин пытался, продвинуться по службе, надеясь таким образом откорректировать свои финансовые дела и послужить верой и правдой отечеству.
В 17731774 Державин принимал активное участие в подавлении восстания Пугачева, но, все из-за того же неуживчивого и вспыльчивого нрава, не получил долгожданного повышения. Он был переведен из военной службы в штатскую, получил в награду всего только триста душ крестьян, и в течение нескольких лет был вынужден получать на бытие карточной игрой не завсегда честной.
Несмотря ни на что, аккурат к 70-м годам впервой по-настоящему проявился Державинский поэтический дар. В 1774, находясь во время восстания Пугачева со своими людьми недалече от Саратова, у горы Чаталагай, Державин прочитал оды прусского короля Фридриха II и перевел четыре из них. Опубликованные в 1776 Чаталагайские оды привлекли внимательность читателей, хотя произведения, созданные в 70-е годы, ещё не были по-настоящему самостоятельными. Независимо от того, переводил Деражавин или сочинял собственные оды, его творчество находилось ещё под сильным влиянием Ломоносова и Сумарокова. Их большой праздничный язык, строгое следование правилам классицистского стихосложения сковывали молодого поэта, пытавшегося строчить по-новому, но ещё не вразумительно осознававшего, каким образом нужно это совершать.
Принципиальные перемены в жизни и творчестве Державина произошли в конце с70-х годов. В 1778 он пылко влюбился с первого взгляда и женился на Екатерине Яковлевне Бастидон, которую после этого в течение многих лет будет воспевать в своих стихах под именем Плениры. Счастливая семейная бытие обеспечила личное фортуна поэта. В это же время дружеское общение с другими литераторами помогло ему развить природные дарования. Его друзья Н.А.Львов, В.А.Капнист, И.И.Хемницер были приподнято образованными и тонко чувстующими искусство людьми. Дружеское общение соединялось в их компании с глубокими рассуждениями о древней и новой литературе, жизненно необходимыми для пополнения и углубления образования самого Державина. Литературное окружение помогло поэту лучше понять свои цели и возможности.
В этом-то и заключалась самая главная передышка. Как писал сам Державин, с 1779 он избрал свой своеобразный путь. Строгие правила классицистской поэзии больше не сковывали его творчество.
С этого момента и до 1791 основным жанром, в котором Державин работал и добился наибольших успехов стала ода торжественное поэтическое произведение, чья звучная и размеренная форма постоянно была близка представителям классицистской поэзии. Державин, при всем при том, сумел преобразовать тот самый обычный жанр и вдохнуть в него абсолютно новую бытие. Не ненароком выдающийся литературовед Ю.Н.Тынянов писал о революции Державина.
Произведения, сделавшие Державина знаменитым, такие, как Ода на кончина князя Мещерского, Ода к Фелице, Бог, Водопад были написаны непривычным для того времени языком.
Державинский язык диковинно звучен. Так, Ода на конец кн. Мещерского с первых же строк поражает гулкими и звенящими строками, как словно воспроизводящими трезвон маятника, отмеряющего безвозвратно уходящее время: Глагол времен! Металла трезвон!.. Твой страшенный глас меня смущает
Создаваемые поэтом образы непривычно страстны и эмоциональны для спокойной и рациональоной эпохи классицизма, например: Уже зубами кончина скрежещетИ дни мои, как злак, сечет.
Не менее неожиданна и концовка оды. Традиционная классицистская организация ценностей постоянно ставила общественные, государственные интересы выше личных. Сам жанр торжественной оды, казалось бы, не предполагал никаких интимных откровений. Державин, и все-таки, заканчивает свои возвышенные размышления о бренности земной жизни, диковинно личными, идущими из глубины души строками:
Жизнь есть небес мгновенный дар;
Устрой ее себе к покою,
И с чистою твоей душою
Благославляй судеб потрясение.
Предложение учинить существование себе к покою вовсе не вписывалось в представления того времени, считавшие идеалом бытие активную, общественную, публичную, посвященную государству и государыне. Что касается Державина, то вслед за тем того, как он был переведен из военной жизни в штатскую, ему пожаловали в награду всего триста душ крестьян, и в течение нескольких лет он был вынужден получать на существование карточной игрой. Однако в 70-е годы Державин понемногу начал продвигаться по служебной лестнице, мало-помалу, несмотря на свой неуживчивый нрав, занимая все больше и больше ответственные посты.
Так, он был олонецким и тамбовским губернатором, после этого статс-секретарем Екатерины II и сенатором. Казалось бы, Державин должен был бы, аналогично многим его современникам, не унижаться до демонстрации своей внутренней жизни в одах. Но стихотворец был уже человеком следующей эпохи времени приближавшегося сентиментализма, с его культом немудрёный, незатейливой жизни и ясных, нежных чувств и более того романтизма с его бурей эмоций и самовыражением отдельной личности.
В своем переложении библейского псалма Властителям и судиям тот самый верноподанный служака заявил мысли, которые были бы под сделаться, скорее, революционеру. Говоря о царях, он ставит их вровень с каждым смертным перед лицом окончательной гибели и не боится воскликнуть: И вы аналогично так умрете, Как ваш окончательный невольник умрет!
Очевидно, что Державин не вкладывал в эти строки никакого революционного содержания. Для него куда важнее было провозгласить подвластность любого смертного единому, Божественному закону. Это же представление о единстве человеческой природы, сближающей между собой царя, поэта и в принципе любого человека, проявилось и в Оде к Фелице. Произведение, воспевающее Екатерину II в образе Фелицы, было до такой степени непривычным, что стихотворец продолжительно не решался его издать. Когда же ода все же увидела свет, взволнованный Деражавин ожидал неприятностей. Последствия, хотя вообще-то, оказались вовсе иными растроганная императрица плакала, слушая оду, и в знак своей благодарности пожаловала поэту табакерку, усыпанную бриллиантами. Фелица поразила не только Екатерину, но и все образованное среда. Новизна ее была очевидна. Императрица восхвалялась тут некогда всего за свои человеческие качества простоту, милосердие, просвещенность, скромность а не за государственные заслуги, или, вернее, аккурат эти душевные достоинства и оказывались под державинским пером главными качествами настоящей государыни. Поразила читателей и непривычная форма оды. Обращения к императрице перемежались в этом месте с отступлениями, описывавшими бытие самого поэта обстановка для традиционной оды неслыханная. К тому же приличествовавший высокому жанру высокопарный и праздничный манера ещё был абсолютно отброшен, ему на смену пришел куда больше обычный язык. Язык, в котором, по мнению Ю.Тынянова, как раз низкая лексика, как раз понижение к быту способствует оживлению образа.
Мало того, Державин допускает в своей оде очерчивание вовсе уж низменных материй. Он говорит о том, как прокажет с женой: Играю в дураки, на голубятню лажу, то в жмурки резвимся порой Державин, по словам поэта В.Ходасевича, понимал, что его ода первое художественное воплощение русского быта, что она зародыш нашего романа Державин начальный начал живописать мир таким, как представлялся он художнику. В этом смысле первым истинным лириком был в России он.
Даже в оде Бог, с возвышенными и торжественными строфами, воспевающими божественное величие, соседствует очерчивание личных переживаний и размышлений автора:
Частица целой я вселенной,
Поставлен, мнится мне, в почтенной
Средине естества я той,
Где кончил тварей ты телесных,
Где начал ты духов небесных,
И цепочка существ связал всех мной.
Точно ещё и в Водопаде автор, оплакивающий кончину князя Потемкина, сосредотачивается в свое время всего не на его военных или государственных успехах, то есть не на том, что,с точки зрения той эпохи, должно было сохраниться на века, а на только личном ощущении преходящести, временности всего существующего, будь то слава, фарт или богатство: И все, что близ тебя блистало, Уныло и невесело стало.
Однако все подвиги и достижения государственного человека не исчезнут бесследно. Вечная бытие им будет дарована благодаря великому искусству, благодаря певцам, что только истину поют.
Здесь же, в Водопаде, Державин создает совершенно новаторский для того времени пейзаж. Достаточно абстрактным описаниям природы в стихах его предшественников приходит на смену возвышенное, романтизированное, но все же очерчивание идеально конкретного места карельского водопада Кивач.
Алмазна сыплется гора
С высот четыремя скалами,
Жемчугу бездна и сребра
Кипит внизу, бьет вверх буграми,
От брызгов синий курган стоит,
Далече ор в лесу гремит
Новые черты, проявившиеся в творчестве Деражавина в 7080-е годы, существенно усилились в последние десятилетия его жизни. Поэт отказывается от од, в его поздних произведениях прямо преобладает лирическое начало. Среди стихотворений, созданных Державиным в конце XYIII начале XIX вв. дружеские послания, шуточные вирши, любовная лирика жанры, размещавшиеся в классицистской иерархии намного ниже одической поэзии. Старящегося поэта, ставшего при жизни без малого классиком, это нисколько не смущает, так как аккурат таким образом он может выказать в стихах свою индивидуальность. Он воспевает простую существование с ее радостями, дружбой, любовью, оплакивает ее кратковременность, скорбит об ушедших близких.
Искренним и скорбным чувством проникнуто его стихотворение Ласточка, посвященное памяти до срока умершей первой жены:
О домовитая Ласточка !
О милосизая птичка !
Сама мысль обращения к маленькой птичке для того, чтобы поделиться с ней своим горем, на два десятилетия раньше была совсем невозможна. Теперь же, во многом благодаря Державину, поэтическое мироощущение изменилось. Простые человеческие чувства требовали простых слов. Отсюда заинтересованность Державина к анакреонтической лирике, названной так по имени знаменитого древнегреческого поэта Анакреонта, прославившегося своим радостным отношением к жизни, воспеванием любви, дружбы, веселья, вина.
В переложение одного из стихотворений Анакреона, названного Державиным К лире, стихотворец, без сомнения, вложил свои собственные мысли, не невзначай он не стал действовать буквальный перевод с древнегреческого, а перенес произведение многовековой давности в близкое время. Если ещё в Водопаде поэты, воспевавшие великих героев, тем самым увековечивали их подвиги, то в настоящее время все выглядит вовсе по-другому: Петь откажемся героев, А начнем мы напевать влюбленность.
Ясная и незамысловатая бытие непрерывно присутствует в творчестве позднего Державина. Иногда он предвкушает веселую встречу друзей, как в Приглашении к обеду :
Шекснинска стерлядь золотая,
Каймак и борщ уже стоят;
В крафинах вина, пунш, блистая
То льдом, то искрами, манят;
Иногда радости любви, конечно же, на лоне природы, как в стихотворении Соловей во сне:
Плясок, ликов, звуков славы
Не услышу больше я:
Стану ж жизнью наслаждаться,
Чаще с милой целоваться,
Слушать песни соловья.
Ярче всего свежеиспеченный житейский идеал был сформулирован Державиным в его поэме Евгению. Жизнь званская, где он детально описывает прелести жизни в его имении Званка.
Возможно ли сравнять что с вольностью златой,
С уединением и тишиной на Званке ?
В этой поэме, казалось бы, сконцентрировалось то, к чему Державин потихоньку шел в течение многих лет. Частная, простая бытие, все мельчайшие детали деревенской жизни описываются со вкусом и без малого ощутимой осязательностью, со свойственной только Державину шероховатой грандиозностью (Ю.Тынянов):
Где с скотен, пчельников и с птичников, прудов.
То в масле, то в сотах зрю злато под ветвями,
То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов,
Сребро, трепещуще лещами.
Несмотря на новаторский нрав творчества Державина, в конце жизни его литературное окружение составляли в основном сторонники сохранения старинного русского языка и противники того легкого и изящного слога, которым в начале XIX века начал чиркать в первую очередь Карамзин, а потом и Пушкин. С 1811 Державин состоял в литературном обществе Беседа любителей русской словесности, защищавшем архаический литератуный манера.
Это не помешало Державину раскумекать и приподнято дать оценку гений юного Пушкина, чьи вирши он услышал на экзамене в Царскосельском лицее. Символический толк этого события станет понятен только позже писательский гений и новатор приветствовал своего младшего преемника.
Умер стихотворец 8 (20) июля 1816 в своем любимом имении Званка.
Последние строки, оставленные нам Державиным перед своей кончиной, снова, как и в Оде на кончина кн. Мещерского или Водопаде говорили о бренности всего сущего:
Река времен в своем стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы !
Однако сам Державин превосходно понимал важность сделанного им для русской поэзии. Не ненароком в своем переложении Памятника Горация он предрекал себе бессмертие за то
Что основополагающий я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте толковать о Боге
И истину царям с улыбкой сообщать.
Так же читайте биографии известных людей:
Гагик Мартиросян Gagik Martirosyan
Армянский политический и хозяйственный деятель.
читать далее →
Гагик Мхеян Gagyk Mheyan
Армянский государственный и политический деятель.
читать далее →
Гагик Шахбазян Gagik Shahbazyan
Армянский политический и хозяйственный деятель, дипломат.
читать далее →
Гагик Абрамян Gagik Abramyan
Депутат парламента Армении, один из братьев Ары Абрамяна.
читать далее →