Известные люди

»

Шота Руставели

Шота Руставели Shota Rustavely Карьера: Поэт
Рождение: Грузия
Грузинский поэт 12 века, автор поэмы "Витязь в тигровой шкуре" (другой вариант перевода названия "Витязь в барсовой шкуре").

Достоверных биографических сведений о Руставели сохранилось сильно всего ничего. Не известны более того годы рождения и смерти поэта. Главный источник сведений пролог поэмы, посвященный царице Тамаре (правила в 1184-1207 годах) и ее соправителю-мужу Давиду Сослани. Таким образом, поэма (не первое произведение Руставели) создана не прежде конца 80-х годов 12 века и не позднее 1-го десятилетия 13 века. Можно допустить, что Руставели родился на рубеже 60-70-х годов 12 века. В прологе два раза упоминается, что автор поэмы Руставели (Руствели), что значит "владетель Руставского поместья" или "выходец из Рустави". По некоторым данным, близкое образование Руставели завершил в Греции. Считается, что Руставели был государственным казначеем царицы Тамары (сохранилась его подпись на одном из актов, относящемся к 1190 году). Руставели кроме того реставрировал и расписывал грузинский монастырь святого Креста в Иерусалиме. По легенде, безнадежно влюбленный в свою повелительницу, он кончил бытие в келье этого монастыря. На одной из колонн монастыря обнаружена фреска, по предположению ученых, изображающая Руставели.

"Витязь в тигровой шкуре" одна из величайших поэм важный литературы. Вэтого в поэме 1637 строф, по 16 слогов в стихе. Она дошла до нас в многочисленных рукописях, с массой интерполяций и дополнений и с продолжением, известным под именем "Оманиани". Причины отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, - как в многочисленных набегах чужеземных завоевателей на Грузию и связанных с этим бедствиях, так и в том, что поэма преследовалась духовенством, как противное христианскому смирению сочинение светского характера.

Существует больше 50 изданий поэмы на грузинском языке. 1-е издание под редакцией и с комментариями Вахтанга VI вышло в Тбилиси в 1712 году. Поэма переведена на многие языки народов бывшего СССР и на иностранные языки. Существует 5 полных переводов поэмы на российский язык (авторы переводов - К.Д.Бальмонт, П.А.Петренко, Г.Цагарели, Ш.Нуцубидзе, Н.А.Заболоцкий).

Доныне остается неразрешенным и вопросительный мотив, откель Руставели заимствовал сюжет своей поэмы. В литературе было высказано три мнения: первое основывается на словах самого Pуставели, тот, что в 16-й строфе поэмы заявляет, что "он нашел персидский расклад и переложил его стихами, как будто крупную жемчужину, переходящую из рук в руки"; и все-таки персидский оригинал, несмотря на все поиски, до сих пор не найден. Второе соображение впервой было высказано проф. Д.И.Чубиновым, тот, что доказывает, что Руставели не заимствовал сюжета "Барсовой кожи" у восточных писателей; она создана им самим и направлена к прославлению царицы Тамары. Третье взгляд принадлежит А.Хаханову; сравнивая вирши Руставели с народными песнями о Тариель, он предположил, что искусственная поэма XII века имеет своим основанием народную поэзию, аналогично тому, как "Фауст" и "Гамлет" восходят к средневековым народным традициям. Руставели воспользовался народным сказанием для изображения великой исторической эпохи.

Персонажи представители разных народов (в том числе и вымышленных). Искусно используя приемы сюжетной маскировки, Р. художественно правдиво изображает современную ему реальность Грузии. В поэме сочетаются два основных повествовательных цикла (индийский граница Тариэла и Нестан-Дареджан, и арабский черта Автандила и Тинатин). Глубокая психологическая характеристика героев, изображение внутренней сущности явлений основные черты новаторства Руставели. Он создал галерею живых, полнокровных, пластичных характеров; его герои самоотверженные, бесстрашные борцы за торжество справедливости и счастья, обобщенные, типизированные образы передовых людей феодальной Грузии 12 века. Главную героиню поэмы, добродетельную и кроткую Нестан-Дареджан, охватывает дух протеста, когда она узнает, что ее ожидает брак по принуждению. Стойко переносит героиня заточение в Каджетской крепости, являющейся символом тирании, изуверства и земного мрака. Борьба трех витязей-побратимов за отбояривание Нестан увенчивается победой. Оптимистическая мысль торжества справедливости над произволом, добра над злом лежит в основе поэмы: джентльмен должен дерзать, он может достигнуть полного счастья на земле.

Поэма Руставели восторженный гимн свободной, земной, чистой и возвышенной любви. Поэт отвергает влюбленность грубо чувственную, плотски низменную. В поэме ослепительно выражена мысль преклонения перед женщиной, поэтически обоснована вероятность нравственно-интеллектуального равенства мужчины и женщины.

Поэма проникнута идеей патриотизма. Политический идеал Руставели объединенное, сильное, единодержавное держава во главе с просвещенным и гуманным царем. Поэт осуждает феодальные распри и сепаратистские устремления знати, ценит существование разумную, достойную благородного человека. Его герои не страшатся смерти. Поэт клеймит позором лжерыцарей, малодушных горе-воинов, подлых трусов и предателей, клятвопреступников, льстецов и лицемеров. Он превозносит рыцарскую доблесть и отвагу, смелость и дерзание.

"Витязь в тигровой шкуре", бесспорно, имеет некоторое сходство с западноевропейскими рыцарскими романами и с восточными эпико-романтическими поэмами средневековья, и все-таки в целом Руставели шел самостоятельным путем. Великий гуманист, он, в противовес церковно-аскетической морали, провозглашает свободу личности, свободу мысли и чувств, ратует за человеческую бытие, не предопределенную божественным провидением, роком. Руставели воплотил идеалы и чаяния своего народа, но ему чужда национальная ограниченность. Мир его идей имеет общечеловеческое важность. Своим свободомыслием стихотворец предвосхитил гуманистические идеи раннего Возрождения.

Впитав зажиточность древнегрузинской письменной культуры и вместе с тем следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию в целом. Поэма написана изящным, легким, музыкально-напевным стихом шаири. Руставели ? законодатель и непревзойденный мастер этого стиха. Для поэтической речи Руставели характерны метафоричность и афористичность. Лирические прелюдии, эпистолии, не нарушая динамичности действия, красочно обрамляют сюжет и оживляют повествование. Руставели ? родоначальник нового грузинского литературного языка.

Имя Шоты Руставели присвоено Грузинскому драматическому театру, Театральному институту в Тбилиси, НИИ грузинской литературы АН Грузии.

Так же читайте биографии известных людей:
Шота Хабарели Shota Habareli

ХАБАРЕЛИ Шота Дмитриевич родился 26 декабря 1958 года в Тбилиси, советских времен спортсмен (дзюдо),заслуженный мастер спорта. Олимпийский чемпион..
читать далее

Шота Чочишвили Shota Chochishvili

Олимпийский чемпион Мюнхенской Олимпиады (1972) в весовой категории 93 кг. Бронзовая медаль ОИ в Монреале (1976) в абсолютном первенстве. После..
читать далее

Шота Арвеладзе Shota Arveladze

Шота Арвеладзе является самым успешным легионером в истории грузинского футбола, многие возразят: А как же Каха Каладзе? Ну, если Каладзе в будет до..
читать далее

Шоуни Смит Shawnee Smith

В 12 лет Шоуни Смит дебютировала на театральной сцене в мюзикле "Annie". Вэтого сквозь три года она с успехом сыграла в телефильме "Crime of..
читать далее

Ваши комментарии
добавить комментарий