Популярные женские имена 2019 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 6801 Жидегуль Киргизское имя "цветущее дерево".
- 6802 Забел Армянская форма имени Изабелла.
- 6803 Забиха Арабское имя (ذبيحة) "жертвенная- жертвующая".
- 6804 Зарианна Производное имени Зарина.
- 6805 Зоряна Славянское имя "красота рассвета, озорная".
- 6806 Зубайра Женская форма имени Зубайр "маленький кусочек железа".
- 6807 Зулхижат Арабское имя, месяц по календарю.
- 6808 Зульвира Форма имени Зульфия "красивая девушка с длинными вьющимися кудрявыми волосами".
- 6809 Зульнара Арабское имя "обладающая, владеющая огнем".
- 6810 Имоген Кельтское имя (Imogen) "девочка, дева".
- 6811 Исфирь Форма имени Эсфирь (звезда).
- 6812 Кострома Славянская богиня, дочь Купальницы и Семаргла, сестра Купалы. Есть печальная славянская повесть о двух влюбленных, о Купале и Костроме. История эта началась на берегах реки Ра, которая приблизительно совпадает с нынешней Волгой, но в древности она была значительно полноводней. Случилось так, что однажды бог Семаргл встретил здесь богиню ночи - Купальницу. Они поженились, у них родились мальчик Купала, названный в честь матери, и девочка Кострома. По преданию, когда- то давным- давно, в день Купалы к Ра- реке прилетела птица смерти - Сирин. Она пела чудесные песни. Но кто слушал ее - тот забывал обо всем на свете. Он следовал за Сирином в царство Нави. Не послушались Купала и Кострома предостережений своей матери Купальницы, тайком от нее побежали они в чисто полюшко - послушать птицу Сирина, и от того приключилось несчастье. Судьба разлучила брата и сестру. Младенца Купалу по велению Повелителя Тьмы гуси- лебеди и птица Сирин унесли за тридевять земель. Прошло много лет. Кострома росла одна и выросла она писаной красавицей. И однажды Кострома, гуляя по берегу реки, сплела венок. Она хвалилась, что ветру не сорвать с ее головы венок. По поверью, это означало, что она не выйдет замуж. За похвальбу боги ее наказали. Ветер сорвал венок и унес на воду, там его подобрал Купала, проплывавший мимо в лодке. Плыл он в ладье, увидел проплывающий мимо венок, да и поднял его, а по обычаям того времени, если юноша брал в руки венок, сплетенный девушкой, то обязан был на ней жениться. Купала и не возражал - очень ему приглянулась незнакомка. И Кострома полюбила прекрасного юношу с первого взгляда. Сыграли они свадьбу. И лишь после этого боги сообщили Купале, что женился он на собственной сестре! Такой позор можно было смыть только смертью. Бросилась Кострома к темному лесному озеру, нырнула в него с головой, но не утонула, а превратилась в лесную русалку - Мавку. Погиб и ее брат, ринувшийся в костер. Месть богов удалась, но мало было в том для них радости: вышла она слишком жестокой. Небожители, раскаявшись, решили вернуть Купалу и Кострому к жизни. Но даровать им вновь человеческий облик было нельзя, а потому превратили их в цветок Иван- да- Марья, где желтым, огненным, цветом сияет Купала, сине- фиолетовым, как придонные воды лесного озера, - Кострома.
- 6813 Лайина Арабское имя "нежная, упругая, эластичная".
- 6814 Лианетта Французская форма имени Лия, формы: Лиандра- Лианн, Лианнетта, Лианетт, Лианетта, Лиандрэ.
- 6815 Лоррана Французское от латинское (Lorraine) "из королевских мест"Лаурина, Лорри, Лоре.
- 6816 Майтхили Индийское название "майтхили"происходит из названия древнего государства Матхила. Майтхили также является одним из имен Ситы, жены Рамы. Майтхили долгое время оставался народным языком - в официальном общении использовался санскрит. Первым литератором, писавшим на майтхили является средневековый бихарский поэт Видьяпати (~1352 - ~1448). Майтхили - индоарийский язык, входящий в индоевропейскую семью языков. Распространен в индийском штате Бихар и в Непале. В настоящее время майтхили наряду с бходжпури и рядом менее распространенных языков относят к западной группе восточноиндийских языков (так называемые бихарские языки), в отличие от хинди, являющегося центральноиндийским языком. В более ранних исследованиях майтхили считался диалектом хинди или бенгальского языка.
- 6817 Милослава "Милая и славная"
- 6818 Мирабелла Латинское Mirabilis "чудесная, изумительная, замечательная", формы - Мира, Мирабел.
- 6819 Мирэлла Итальянское имя испанск. от французское (mirar) - прекрасная, обожаемая.
- 6820 Моцарт Итальянское имя "сильный духом".
