Популярные женские имена 2020 года
Наше имя - это тот символ, который сопровождает нас всю жизнь. Неспроста люди особое значение придают выбору имени. Имя – это некий идентификатор, который выделяет нас из общей массы. И ни для кого не секрет, что существует даже понятие моды на имена, и как всякая мода, она очень капризна и переменчива. Как правило, имя бывает популярным в течение некоторого периода времени, потом уступает место другим именам. Эта периодическая смена популярных имен обусловлена главной функцией имени – быть средством различения людей. Поэтому всегда необходимо существование какого-то резерва имен, из которого черпаются более "свежие" имена. Этим резервом могут быть традиционные, малоактивные имена или именословы других народов. Чтобы немного упростить выбор имени, мы публикуем наш рейтинг популярности имен на основе статистических данных собранных на сайте.
- место/ имя
- 101 Дилноза Узбекская форма имени Дильназ "нежная, кокетливая".
- 102 Елена (Hellene) "гречанка"
- 103 Марисабель Комбинация имен Мария + Изабелла.
- 104 Айрин 1. английская (Irene) форма имени Ирина. 2. тюркское имя, от Ай "лунная".
- 105 Вардуи Армянское имя (Վարդուհի)[Varduhi] "как роза".
- 106 Кассия 1. греческое [kasis] "сестра". 2. краткая форма имени Кассандра. 3. еврейское имя (Кециа) "цветы корицы, аромат корицы". В Библии Кассия - вторая дочь Йова, родившаяся после восстановления его благополучия (Иов 42:14). 4. ласкательная форма имени Акация. 5. Женская форма мужского имени Кассий 6. польск. форма имени Екатерина Кассия Константинопольская (около 805, Константинополь - после 867, Константинополь) - греческая монахиня Константинопольской церкви (Константинопольский патриархат), основательница женского монастыря в Константинополе- поэтесса, гимнограф. Почитается в Православной церкви как святая (в лике преподобных), память совершается 7 сентября и 16 октября (по юлианскому календарю). Является автором литургических произведений и ямбических эпиграмм- единственная женщина среди византийских гимнографов, чьи произведения вошли в богослужебные книги Православной церкви. Кассия родилась около 804- 805 года в Константинополе в богатой и знатной семье. Её отец, по- видимому, занимал придворный чин кандидата и, вероятно, умер до 815 года. Кассия и её мать (имя неизвестно) были иконопочитателями и во время второго периода иконоборчества помогали православным исповедникам. Кассия состояла в переписке с преподобным Феодором Студитом (сохранилось три письма Феодора к ней). У Кассии также была сестра, чьё имя неизвестно. Кассия получила хорошее светское образование: если её гимнографические произведения говорят о хорошем знании Св. Писания, то из аллюзий, содержащихся в её ямбических стихах, можно заключить, что она была знакома не только с творениями св. отцов, но и произведениями античных авторов - например, Платона и Ахилла Татия. Кассия была очень красива, и в 821 году участвовала в смотре самых красивых девушек Империи, устроенном для императора Феофила. В хрониках встречается указание, что выбор невест и женитьба имели место в 830 г., по указанию мачехи Феофила Евфросины, но это не совсем согласуется с данными всех источников, а также с хронологией жизни Кассии, которая не могла участвовать в смотринах в 830 г., поскольку в то время ей было бы уже не меньше 25 лет, дату 830 г. для выбора невест поддерживал Тредгольд (который к тому же ошибочно считал, будто Феофил родился в 813 г. ), и некоторые ученые (но далеко не все) некритично приняли его выводы- в настоящее время этот взгляд пересматривается, поскольку построения Тредгольда невозможно согласовать с хронологией жизни как Кассии, так и Феофила. Не став императрицей, Кассия основала в Константинополе монастырь, постриглась там и вела подвижническую жизнь, сочиняя церковные гимны (стихиры) и каноны. Точное местоположение её монастыря не известно- мы знаем лишь то, что он находился в долине реки Ликос, недалеко от старой (до- феодосиевой) стены Города, построенной императором Константином Великим, и вблизи монастыря Св. Дия. Сохранились также ямбические стихи- эпиграммы, сочиненные ею, на разные темы - о дружбе, о любви, о монашеской жизни, против глупцов и т. д. По преданию известная стихира "Господи, яже во многие грехи впадавшая жена"была написана Кассией под впечатлением отказа императора Феофила вновь увидеться с ней. Скончалась Кассия около 867 года, в 1892 году канонизирована в лике святых Православной церкви.
- 107 Аяла 1. казахское имя от (аялау) "лелеять, ласкать, ласка- любовно заботиться". 2. еврейское имя "газель". Имя часто ассоциируется с библейским именем "Нафтали"т. к. Нафтали сравнивается в Торе с быстрым оленем.
- 108 Шохиста Таджикская форма имени Шоистэ "достойная, компетентная, квалифицированная".
- 109 Зарета 1. персидское имя, форма имени Зара "золотая". 2. осетинское "поющая".
- 110 Ёла 1. таджикское имя "склон холма, низ холма". 2. краткая форма имени Йоланда.
- 111 Маймуна 1. арабское (ميمونة) "благоприятная". 2. турецкое (maymun) "обезьяна"Маймуна бинт ал- Харис - благочестивая супруга, мудрая возлюбленная из числа приближенных, нетребовательная, мать верующих Маймуна бинт ал- Харис - последняя жемчужина в ожерелье жен посланника Аллаха. Отец ее - ал- Харис ибн Бухайр ибн ал- Хузам ибн Абдаллах ибн Хилал ибн Амир ибн Саса ибн Муавийа. Ее матерью была Хинд бинт Ауф ибн Зухайр ибн ал- Харис, которую называли "самой почетной своими зятьями старушкой на земле". Зятьями ее были: посланник Аллаха, Абу Бакр ас- Сиддик, Хамза и ал- Аббас - сыновья Абд ал- Мутталиба, Джафар и Али - сыновья Абу Талиба. Ее сестра - Умм ал- Фадл, жена ал- Аббаса ибн Абд ал- Мутталиба и мать его сыновей. Она была первой после Хадиджи уверовавшей женщиной. Маймуну раньше звали Барра, но пророк изменил ее имя, сказав: - Она принадлежит к арабской аристократии и ведет свой род от славных предков с достойной генеалогией. Маймуна бинт ал- Харис известна своей преданностью и искренним отношением к этой религии. Еще до ислама на ней женился Масуд ибн Амр ас- Сакафи. Маймуна частенько бывала в доме своей сестры Умм ал- Фадл, где получила первые уроки по исламу и испытала восторг и благоговейный трепет, слушая рассказы о переселении и завоеваниях мусульман. Все это оставило глубокий след в ее душе… Время идет, и вот уже Мекку сотрясает новость, опечалившая одних и вызвавшая бурную радость у других: мусульмане одержали победу при Хайбаре. Маймуна была среди тех, кого эта весть наполнила неописуемым счастьем. Она поспешила домой, чтобы разделить с супругом свое восхищение, однако обнаружила, что как раз по этому поводу он переживает гнев и горечь. Они поссорились. Естественно, оказавшись на разных берегах, продолжать жить вместе они не могли…. Дни бегут один за другим, чтобы приблизить час, когда Мекка раскрывает свои объятия для встречи пророка: он сидит на своей верблюдице "ал- Касва"и с ним тысячи всадников, мухаджиров и ансаров, влекомые надеждой припасть у самого древнего храма поклонения Богу на земле. С момента заключения перемирия при Худайбийи прошел год, и настало для мусульман время посетить святые места. Мусульмане наполнили город звуками "Аллаху Акбар""Ля иляха илляЛла""Любейк Аллахумма, любейк. Ля шарика ляка любейк". Аллах Велик! Нет бога, кроме Единого Аллаха! Перед Тобой, Боже, [вот мы] перед Тобой. Перед Тобой, и нет у Тебя сотоварища. Люди взобрались на холмики и горы: всем интересно посмотреть на посланника Аллаха и его сподвижников, возвращающихся открыто и в свете своей мощи. А ведь когда - то они покинули эту землю, испугавшись за свою веру. В Мекке оставались люди, скрывавшие свои убеждения и верившие в близость победы. Среди них была Маймуна бинт ал- Харис, душа которой наполнилось почтением к этому благословенному пророку, а глаза… ее глаза неотступно наблюдали за ним, а сердце теперь уже навсегда билось в такт с сердцем посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует. Ученые говорят, что все начинается с идеи. Если время от времени дерзкие мысли не посещают тебя, то вряд ли ты способен совершить нечто выдающееся. Так было и на этот раз. Не всякой женщине придет в голову мысль открыто объявить о том, что она верит в Единого Бога и Его пророка и посланника и стать матерью мусульман. А Маймуна загорелась этой идеей. Впрочем, она и не была всякой. Маймуна рассказала о своем страстном желании своей сестре, которая немедля сообщила об этом своему мужу. Ал- Аббас направился к пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, с предложением о браке с Маймуной. Ответом служило ниспослание Всевышним Корана: "О пророк, Мы разрешили тебе твоими женами…и верующую женщину, если она отдала самое себя пророку, если пророк пожелает жениться на ней, - исключительно для себя, помимо верующих". Посланник Аллаха не оставил чувств Маймуны без ответа. Когда весть достигла слуха новоявленной матери мусульман, Маймуна не смела поверить своемй счастью: настолько оно было безмерно… Но три дня, отведенные мусульманам, подошли к концу. Курайшиты направили Мухаммаду, да благословит его Аллах и да приветствует, свои требования покинуть Мекку в соответствии с договором, на что пророк дружелюбно предложил им: "Почему бы вам не разрешить мне остаться, чтобы я сыграл здесь свадьбу. Мы бы устроили для вас пир и предложили вам отведать угощений". Посланец курайшитов ответил так: "Нет нам нужды в твоем угощении, уходи. "Многобожники опасались, что чем дольше Мухаммад, да благословит его Аллах и да приветствует, пробудет в Мекке, тем большее число людей осмелится провозгласить себя мусульманами, как это было с Маймуной. Посланник Аллаха не нарушил верность условиям договора и объявил своим сподвижникам об отъезде из города. Покинув Мекку, мусульмане достигли местечка Сариф на расстоянии десяти миль от Мекки и спешились. Именно там, в шаввале седьмого года Маймуна стала женой посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует. В доме пророка Маймуна приступила к выполнению своих обязанностей по отношению к Господу и своему супругу. Была она набожной, довольствовалась малым, проводила дни и ночи в поклонении Богу, постясь и выстаивая молитву. Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, о Маймуне и ее сестре Умм ал- Фадл сказал просто и ясно: "Верующие сестры". Маймуна бинт ал- Харис явилась одной из матерей верующих, про которую Аллах сказал в Своем Писании: "…Аллах хочет удалить скверну от вас, семьи его дома и очистить вас очищением". Маймуна была благодарной рабой Всевышнего и прожила с Его посланником в согласии и мире, не нарушая гармонии взаимоотношений жен друг с другом. Когда предсмертное недомогание охватило посланника Аллаха, он находился в доме Маймуны. По установившейся очередности это был ее день, и она дала свое согласие, чтобы пророк переехал к Аише, чтобы полностью предать себя ее заботам. Скажите, как бы вы себя чувствовали, если бы любимый вами мужчина выразил желание провести свои последние дни у другой женщины? Жены пророка поэтому и "чистые"и "не таковы, как какая- нибудь из женщин"что могли совершать столь широкие жесты. После перехода Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует, в мир иной, Маймуна прожила пятьдесят лет, в течение которых занималась распространением исламского призыва, науки и хадисов. Дожила до правления Муавийи. Пользовалась авторитетом ученых и повелителей. В пятьдесят первом году хиджры явился к Маймуне ангел смерти, дабы забрать ее душу в райские кущи. Ей тогда было около восьмидесяти лет. Погребальную молитву над Маймуной совершил ее племянник Абдаллах ибн Аббас. Сын ее сестры попросил нести ее осторожно. Она была похоронена там, где хотела: в Сарифе, где посланник Аллаха сочетался с ней, в память об этом дне.
- 112 Эшли 1. английское имя (Ashley) "живущая в ясеневом саду". Женская форма мужского имени Эшли. 2. ирландское имя "мечта, видение". Есть также и Эшли (мужское имя).
- 113 Мубина Арабское имя "ясная, выраженная, понятная, простая, четкая"жен. форма от Мубин.
- 114 Альмина Тюркское имя от Аль(Аллах) + Мин ="родинка Аллаха".
- 115 Рене Латинское имя [renatus] "дважды рожденная, воскресшая". Есть также и Рене (мужское имя).
- 116 Согдиана Таджикское, узбекское имя, женская форма имени Согдиан. Согдиана - историческая область на территории современного Узбекистана, расположенная в бассейне рек Зеравшан и Кашкадарья. По одной из версий само название Согд переводится как "Страна плодородных долин" или "священный, горящий, чистый край". Поэтические строки "Авесты"сложенные IX- VII веках до нашей эры, воспевают легендарное возникновение этого края: "Затем я, Ахура Мазда, создал несравненную Согдиану, богатую садами". История Согда была яркой, насыщенной событиями и переменчивой.
- 117 Цирилла От греческого (Κύριε) [kiria] "госпожа"женская форма имени Кир. В начальной русской летописи, Повести временных лет, под 946 годом помещен полулегендарный рассказ о том, как киевская княгиня Ольга отомстила древлянам за убийство своего мужа. Она взяла у жителей древлянского города дань живыми птицами - голубями и воробьями, затем приказала привязать к каждой птице "церь"(точнее, ц(ять)рь) (в других списках летописи чрь) и пустить птиц в город, чтобы его поджечь. Из текста видно, что слово црь (чрь) обозначает какое- то горючее вещество или материал. Подлинное значение этого слова, уже неизвестного в русском языке, определилось лишь тогда, когда было обращено внимание на словарь современного белорусского языка в котором слова цэрь и цэра употребляются сейчас со значением "трут"и на словарные данные закарпатских говоров украинского языка, где отмечено слово черь в этом же значении. Таким образом выяснилось, что Ольга приказала своим воинам привязывать к птицам легкий и сухой трут, который хорошо и в то же время медленно горит. А так же Kyrillia, а также Kirillia, Cyrillia и Cirillia - древнегреческое название Персии, по имени царя Кира. На самом деле его звали не так совсем, греки просто приспособили его имя под свое произношение (собственно, царя звали Куруш по- персидски, а Kyr (и производные от этого имени) - это по- персидски (и на современном арабском) матерное слово из трех букв :;) Надо полагать, греки сильно оттянулись, коверкая имя одного из главных врагов. . В этом свете понятно, что поставки кожи в "Цириллию и Армению"о чем идет речь - это поставки кожи в Персию (Иран с сопредельными государствами) и Армению. По- древнегречески Kyr означает "повелитель". А имя Кирилл - производное от корня "Kyr"примерно может быть переведено как "повелительнейший". Так что, возможно, полное имя "Цирилла"- что- то вроде "повелительнейшая"(повелительница в превосходной степени). .
- 118 Нисо Таджикская и узбекская форма арабского имени Ниса "госпожа, дама, женщина".
- 119 Кагами Японское (鏡) "зеркало".
- 120 Шина 1. еврейское имя (שינאַ) "сияющая", форма имени Елена. 2. японское имя (椎名) "добродетельная, достойная", формы - Шин, Шена, Шинна.